Лингвистическое обеспечение военной деятельности (японский и английский)

  • Школа: Восточный институт — Школа региональных и международных исследований
  • Направление подготовки: 45.05.01 Перевод и переводоведение
  • Срок обучения: 4 года
  • Язык реализации: русский
  • Руководитель образовательной программы:
    • Бахтина Екатерина Валерьевна, ст. преподаватель каф.китаеведения

Авторский коллектив

Бахтина Екатерина Валерьевна, Владимирова Д.А., Пустовойт Е.В., Воробьева Н.А.

Аннотация образовательной программы

В соответствии с выбранными видами деятельности, а именно организационно-коммуникационной, информационно-аналитической, научно-исследовательской, служебной (повседневной и боевой) и требованиям к результатам освоения образовательной программы, данная ОПОП 45.05.01 Перевод и переводоведение, специализация «Лингвистическое обеспечение военной деятельности (японский и английский языки)» является программой специалитета. Программа имеет своей целью развитие у студентов личностных качеств, а также формирование общекультурных (универсальных), профессиональных и военно-профессиональных компетенций в соответствии с требованиями ФГОС ВО по специальности. Реализация образовательных и воспитательных целей ОПОП по направлению подготовки 45.05.01 Перевод и переводоведение ведется с учетом региональной специфики образовательной программы (изучение стран Восточной Азии) и потребностей местного рынка труда и нацелена на подготовку выпускника, способного к ведению профессиональной деятельности во всех сферах межкультурной коммуникации со странами и народами Тихоокеанской Азии

Сфера деятельности и востребованность выпускников программы (в том числе – примеры организаций, куда трудоустраиваются выпускники)

Область профессиональной деятельности специалистов включает все виды межкультурной коммуникации в различных сферах:

·         структурах,  подведомственных Министерству обороны;

·         внешнеполитические и внешнеэкономические организации;

·         организации в сфере общественной дипломатии;

·         научно-исследовательские и аналитические центры и институты;

·         научные и общественно-политические периодические издания, средства массовой информации, издательства.

Область военно-профессиональной деятельности выпускника включает помимо межкультурной коммуникации, перевод в ходе проведения совместных учений подразделений, частей и штабов видов (родов войск) ВС РФ, выполнения миротворческих операций, решения задач международного военного и военно-технического сотрудничества во время всего комплекса подготовительных мероприятий, предшествующих этому, мероприятия по языковой подготовке, переподготовке и повышению квалификации военнослужащих и гражданского персонала ВС РФ и иное участие в лингвистическом обеспечении военной деятельности

Базы практик

ООО "Калейдоскоп"

ООО "Омсккурорт"

ООО "Дальний Восток"

ООО "Форинт"

Центр иностранных языков Imperial English

ООО "Адепласт"

ООО "ВЕНДМАШ"

ООО "Туристическая фирма "Планета Лайн"

ГБУ Амурской области "Агентство по массовым коммуникациям "АмурМедиа"

ЗАО "Агентство путешествий "Приморский клуб"

ООО "ХОМ ТЭК ЛОГОС РУС"

ООО "Автотрейд-М"

ЗАО "ИНТУРИСТ-НАХОДКА"

ООО "Компания Тур-Де-Люкс"

ООО "Студия архитектуры и дизайна "ГАУТЦ"

ООО "ГИАДЫ"

ООО "Центр рекламных услуг"

ООО "ПРОЕКТНО-ПРОИЗВОДСТВЕННЫЙ ЦЕНТР "ИСОН"

ООО "ВЬЕТИМПОРТНАМ"

ООО "ОРАКЛ БЬЮТИ ЭНД ХЕЛС"

ООО Туристический центр "КИТ"

Управление Федеральной антимонопольной службы по Приморскому краю

ООО "Международный круизный сервис Владивосток"

ООО "Мёдзинкан" (Япония)

Пример тематик научных (проектных) работ обучающихся

Проблемы перевода в свете международной/ межкультурной коммуникации