<Title language-id="en_US">Проект «Будь грамотным!» подходит к завершению

3 сентября 2012 - Новости ДВФУ

Преподаватели ДВФУ научили владивостокцев соблюдать языковую бдительность.

Четырехмесячный культурно-просветительский проект «Будь грамотным!», организованный преподавателями Школы региональных и международных исследований ДВФУ и Дальневосточным филиалом фонда «Русский мир», завершается в конце июня. Начиная с марта, раз в неделю преподаватели рассказывали всем желающим повысить уровень грамотности о нормах произношения, принципах русской орфографии, верном употреблении фразеологизмов, секретах пунктуации и правильной деловой беседы, а также объясняли, как пользоваться словарями.

Темой одной из последних лекций, которую прочитала кандидат филологических наук, преподаватель ШРМИ ДВФУ Наталья Милянчук, стал обзор речевых ошибок, услышанных на улицах Владивостока. Кстати, занятие было посвящено Дню родного языка.

Наталья Сергеевна поделилась своими наблюдениями: оказывается, довольно часто ошибки встречаются на рекламных щитах, вывесках и плакатах. Так, преподаватель отметила отсутствие дефисов при употреблении двойных слов: интернет-кафе, салон-парикмахерская. Можно стать и свидетелем неудачной стилизации, когда к названиям заведений или предприятий добавляют изжившее себя «ер» в виде твердого знака в конце слова.

— Мало кто знает, что это правомерно только после твердых согласных, например, в названии «ТрактирЪ», — отметила Наталья Сергеевна. — А после мягких согласных это недопустимо и не отражает исторической истины. К примеру, в названии владивостокской компании «РусичЪ» тоже пишут «ер» в конце, но в данном случае этот знак нелогичен. А стилизация все-таки должна выглядеть правдоподобно.

По мнению филолога, учитывать эти тонкости очень важно, поскольку ошибки в рекламных текстах вызывают скептическое отношение не только к уровню грамотности его составителей, но и к самой компании, рекламируемым товарам и услугам.

Источников «вдохновения» на самом деле много: это и объявления в городских газетах, и ценники в магазинах, и региональные печатные издания и даже типичное для Владивостока просторечие.

— Мы все говорим на родном национальном языке; но, тем не менее, каждый говорящий «отбирает» определенную часть из языка, — рассказала Наталья Сергеевна. — На это влияет и уровень образования, и воспитание. Таким образом, кто-то в большей степени пользуется литературным языком, а малообразованная часть общества, как правило, является носителем просторечия.

Исходя из гипотезы о том, что национальный язык подразумевает городское просторечие, в последние десятилетия формируется категория региолектов. Как отметила преподаватель, для примера можно привести отдельные факты, но они уже складываются в определенную совокупность.

Это всем известные отличия: в Санкт-Петербурге «подъезд» называют «парадным», а «бордюр» — «поребриком». В Москве «сотовый телефон» называют «мобильным» и никогда не просят в магазине «булку хлеба»: правильнее требовать «буханку».

Кстати, и всем знакомое «поймать мотор» используется только во Владивостоке. Жители остальной часть России привыкли «ловить машину или такси».

Географические различия великого и могучего  касаются также регионального ударения и произношения.

— Так что же можно считать нормой? — задала вопрос аудитории Наталья Милянчук. — Почему из нескольких бытующих фактов языковой реальности нормативным считается один? На самом деле – по очень субъективной причине, а именно – по мнению авторитетных носителей языка.

Оставшиеся до конца проекта лекции будут посвящены искусству красноречия, а завершится серия занятий конкурсом знатоков русского языка. Все желающие могут записаться на следующие лекции в Дальневосточном филиале фонда «Русский мир».


Проект «Будь грамотным!» подходит к завершению">