<Title language-id="en_US">Русский перевод книги видного немецкого философа Карла Альберта вышел в издательстве ДВФУ

3 сентября 2012 - Новости ДВФУ

Презентация исследовательского труда «О понятии философии у Платона» состоится в Научной библиотеке университета 28 июня.

Эту небольшую книгу, сыгравшую немаловажную роль в современных дискуссиях о сущности платоновской философии, на русский язык перевели впервые. Перевод с немецкого языка и примечания к книге выполнил старший преподаватель кафедры философии ДВФУ Максим Буланенко при активной поддержке руководства Школы гуманитарных наук. Отметим, что это уже не первый переводческий опыт Максима Евгеньевича: в 2009 году в издательстве СПбГУ опубликовали его перевод книги выдающегося немецкого платоноведа Томаса Слезака «Как читать Платона».

В своем исследовании Карл Альберт раскрывает содержание платоновского понятия философии, опираясь на тексты «средних» диалогов и на результаты сопутствующих филологических изысканий. Как показывает Карл Альберт, назначение философии для Платона состоит в познании истины, интеллектуальном созерцании вечно и неизменно сущего – идей. Вопреки распространенным представлениям, диалоги недвусмысленно указывают на достижимость этой цели для философа.

Кстати, особое внимание известный немецкий исследователь уделял религиозно-этическому измерению понятия философии у Платона: созерцание идей приобщает философа к божественному и позволяет ему во всей полноте обрести доступное человеку совершенство и счастье.

Книга предваряется вступительной статьей переводчика «Карл Альберт и его книга о платоновском понятии философии».

Презентация книги пройдет 28 июня (четверг) в Научной библиотеке ДВФУ (читальный зал стран АТР). Начало в 15:30. Приглашаются все желающие – вход свободный.


Русский перевод книги видного немецкого философа Карла Альберта вышел в издательстве ДВФУ">