Профессор ВИ-ШРМИ опубликовал монографию о стратагемности речевой культуры англоязычных СМИ Китая

24 марта 2020

В Издательстве ДВФУ вышла новая монография «Стратагемность речевой культуры в китайских СМИ на английском языке» профессора кафедры лингвистики и межкультурной коммуникации Восточного института – Школы региональных и международных исследований, доктора филологических наук Ольги Николаевой. Книга посвящена интереснейшей особенности китайской речевой культуры – стратагемности китайского стиля и специфике его проявления в политическом дискурсе китайских СМИ на английском языке. Показаны исторические корни формирования стратагемности речевой культуры китайцев, связь речевого поведения с национальным характером и национальной психологией.

Автором впервые поставлен вопрос о прагматической эффективности исконно-китайских особенностей речевого поведения в иноязычном политическом дискурсе. Актуальность работы связана с постановкой проблемы пересечения в англоязычных китайских СМИ коммуникативных стилей Востока и Запада, за которыми незримо стоят глубокие цивилизационные различия менталитетов. Вопросы развития особого «китайского стиля» речевого поведения в англоязычном политическом дискурсе китайских СМИ исследуются как следствие «столкновения» китайской речемыслительной традиции с англоязычной речемыслительной формой. Глубокие различия восточного и западного менталитетов одновременно и проявляются, и преодолеваются в единстве двух тенденций: насущной необходимости звучать понятно и доступно для англоязычной аудитории и естественного стремления следовать китайским национальным традициям речевого общения, подчеркивать национальную коммуникативную идентичность.

Категория стратагемности проанализирована с точки зрения межкультурной прагматики политического дискурса. Выявлены языковые и когнитивно-культурные аспекты стратагемности в международном политическом диалоге Китая на материале китайских англоязычных СМИ.

В первой главе монографии освещаются ключевые вопросы методологической базы исследования: категории речевая культура и речевое поведение рассматриваются как категории речемыслительной деятельности. Определяются значимые аспекты исследования речевого поведения в аспекте межкультурной коммуникации и межкультурной прагматики.

Вторая глава посвящена лингвопрагматическому анализу речевого поведения в политическом дискурсе СМИ Китая на английском языке. Автор отмечает, что принципы речевой организации политического диалога Китая с миром в англоязычных СМИ формируются по модели исконно-китайской дуальности – «и то, и это» – т.е. традиционно-китайские начала речевой культуры соединяются с западноевропейскими формулами, вследствие чего возникает уникальность китайского стиля СМИ на английском языке. Речевой продукт такого соединения и является в широком смысле объектом исследовательского интереса автора работы.

Книга адресована лингвистам, культурологам, востоковедам, всем тем, кто интересуется китайской культурой и английским языком как средством межкультурного и международного общения.

Полный текст монографии доступен по ссылке.