Код и название направления подготовки/специальности |
45.03.02 Лингвистика |
Как называется образовательная программа (профиль) |
Перевод и переводоведение |
Сколько бюджетных/платных мест в 2018/2019 учебном году |
10/10 |
Целевые бюджетные места |
1 |
Какие ЕГЭ/ВИ нужно сдать
|
Английский язык, русский язык, история
|
За что добавим дополнительные баллы |
Олимпиада школьников "Ломоносов", Межрегиональная олимпиада школьников "Евразийская лингвистическая олимпиада" https://www.dvfu.ru/admission/olympic-games-and-the-preparatory-courses/olympics/
Особые права и преимущества победителям и призёрам олимпиад школьников, включенных в Перечень олимпиад школьников, поступающим в ДВФУ в 2018 г. при наличии результата ЕГЭ по общеобразовательному предмету не ниже 75 баллов полученные за 11 класс обучения по общеобразовательной программе
|
Проходной балл на бюджет в 2017 г. |
245 |
Сколько стоит обучение на платной основе в 2017-18 г. |
155000 руб . (2017-2018 г.) приказ №12-13-1102 от 31.05.2017 г |
Форма (-ы) обучения |
очная
|
Какие обязательные языки изучаем |
французский или английский |
Какие дополнительные языки изучаем |
|
Какие компании-партнеры поддерживают программу и примеры проектов (если есть) |
ОАО «Владивостокский морской торговый порт» (ОАО «ВМПТ»), ОАО «Владивостокский морской рыбный порт», Федеральное государственное унитарное предприятие «Тихоокеанский научно-исследовательский рыбохозяйственный центр» (ФГУП «ТИНРО-Центр»), ООО «МАЗДА СОЛЛЕРС Мануфэкчуринг Рус», холдинг «Вертолеты России».
Осуществлялся проект совместно с «Тихоокеанским научно-исследовательский рыбохозяйственный центр» (ФГУП «ТИНРО-Центр»): студенты разрабатывали глоссарии и делали аннотирование и реферерирование научных статей для рыбохозяйственной отрасли.
|
Куда и на какие позиции трудоустроились выпускники прошлых лет |
- переводчик немецкого/французского/испанского и английского языков; - экскурсовод-гид в отечественных и зарубежных туристических фирмах, агентствах, бюро; - специалист по организационному и документационному обеспечению управления организацией; - специалист отделов управления внешних связей фирм, компаний, высших учебных заведений, краевых, областных и городских администраций; - специалист отделов информации, информационно-аналитических служб предприятий, компаний, банков, институтов академии наук, исследовательских центров; - специалист по работе с иностранными базами данных в библиотеках и отделах иностранной литературы; - специалист в дирекциях международных конгресс - центров (конференц-центров); - специалист в дирекциях постоянно действующих региональных, федеральных и международных выставок и ярмарок; - специалист по работе с иностранными гостями в гостиничных комплексах; - специалист по работе с иностранными партнерами в международных ассоциациях, объединениях, международных фондах; - |
Хочу на стажировку |
Направление на стажировку в вузы-партнеры https://www.dvfu.ru/international/the-development-of-international-partnerships/the-foreign-partner/ осуществляется после второго курса на конкурсной основе для обучающихся на бюджетной основе. Обучающиеся на договорной основе направляются на стажировку за счет собственных или привлеченных средств. |
К кому обратиться за дополнительной информацией |
Спицына Наталья Александровна, кандидат филологических наук, доцент кафедры лингвистики и межкультурной коммуникации ВИ-ШРМИ ДВФУ Телефон 89089931980 Email spitsyna.na@mail.ru Facebook https://www.facebook.com/natalia.a.spitsina
|
ПРИЁМНАЯ КОМИССИЯ
работает в будни с 9.00 до 17.00
📍Адрес для отправки документов и писем: 690922 Приморский край, г. Владивосток, н.п. Русский Остров, п. Аякс, 10, кампус ДВФУ, корпус С (для приёмной комиссии)
Электронная почта: priem@dvfu.ru
Абитуриенты ДВФУ ВКонтакте: https://vk.com/tvoidvfu
БЕСПЛАТНАЯ ГОРЯЧАЯ ЛИНИЯ
☎ 8 800 555 0 888
в будние дни с 9.00 до 17.00
45.03.02 Лингвистика - Перевод и переводоведение
Многие наши соотечественники работают и живут в разных странах мира. Сейчас такое положение вещей стало нормой, но для успешной карьеры там нужны знания иностранных языков. Снять языковой барьер – первый этап на пути к успеху. У будущих лингвистов, выпускников ДВФУ, языковой барьер отсутствует. Обширная практика языковой подготовки, умение разрешить проблемы межкультурной коммуникации и добиться успеха - такие специалисты в современной жизни высоко востребованы. Лингвиста приглашают не только для перевода, лингвист может многое! Он занимается речевым имиджем, даёт консультации в рамках своей компетентности бизнесменам и политикам. Лингвист умеет организовать международную выставку, конференцию, кинофестиваль, встретить иностранных гостей, проводить экскурсии и работать в сфере внешнеэкономической деятельности, а вечером «для души» заниматься переводом любимых художественных произведений или компьютерных игр. В исследовательской работе лингвист изучает взаимосвязь речи и мышления, языка и культуры, влияние языка на общество. Профессия Лингвиста относится к профессиям исключительно творческого и интеллектуального труда. В процессе работы важна деятельность сенсорных систем, внимания, памяти, активизация мышления и эмоциональной сферы. Лингвисты отличаются эрудированностью, любознательностью, рациональностью, аналитическим складом ума.