Лингвистика (Перевод и переводоведение)

Код и название направления подготовки/специальности

45.03.02 Лингвистика

Как называется образовательная программа (профиль)

Перевод и переводоведение

Сколько бюджетных/платных мест в 2018/2019 учебном году

10/10

Целевые бюджетные места

1

Какие ЕГЭ/ВИ нужно сдать

Английский язык, русский язык, история

За что добавим дополнительные баллы

Олимпиада школьников "Ломоносов", Межрегиональная олимпиада школьников "Евразийская лингвистическая олимпиада"

https://www.dvfu.ru/admission/olympic-games-and-the-preparatory-courses/olympics/

Особые права и преимущества победителям и призёрам олимпиад школьников,

включенных в Перечень олимпиад школьников,

поступающим в ДВФУ в 2018 г. при наличии результата ЕГЭ по общеобразовательному предмету не ниже 75 баллов полученные за 11 класс обучения по общеобразовательной программе

https://www.dvfu.ru/upload/medialibrary/bba/%D0%9B%D1%8C%D0%B3%D0%BE%D1%82%D1%8B%20%D0%BE%D0%BB%D0%B8%D0%BC%D0%BF%D0%B8%D0%B0%D0%B4%D0%BD%D0%B8%D0%BA%D0%B0%D0%BC%202018.pdf

Проходной балл на бюджет в 2017 г.

245

Сколько стоит обучение на платной основе в 2017-18 г.

155000 руб . (2017-2018 г.) приказ №12-13-1102 от 31.05.2017 г

Форма (-ы) обучения

очная

Какие обязательные языки изучаем

французский или английский

Какие дополнительные языки изучаем

английский или испанский

Какие компании-партнеры поддерживают программу и примеры проектов (если есть)

ОАО «Владивостокский морской торговый порт» (ОАО «ВМПТ»), ОАО «Владивостокский морской рыбный порт», Федеральное государственное унитарное предприятие «Тихоокеанский научно-исследовательский рыбохозяйственный центр» (ФГУП «ТИНРО-Центр»), ООО «МАЗДА СОЛЛЕРС Мануфэкчуринг Рус», холдинг «Вертолеты России».

Осуществлялся проект совместно с «Тихоокеанским научно-исследовательский рыбохозяйственный центр» (ФГУП «ТИНРО-Центр»): студенты разрабатывали глоссарии и делали аннотирование и реферерирование научных статей для рыбохозяйственной отрасли.

Куда и на какие позиции трудоустроились выпускники прошлых лет

-        переводчик немецкого/французского/испанского и английского языков;

-        экскурсовод-гид в отечественных и зарубежных туристических фирмах, агентствах, бюро;

-        специалист по организационному и документационному обеспечению управления организацией;

-        специалист отделов управления внешних связей фирм, компаний, высших учебных заведений, краевых, областных и городских администраций;

-        специалист отделов информации, информационно-аналитических служб предприятий, компаний, банков, институтов академии наук, исследовательских центров;

-        специалист по работе с иностранными базами данных в библиотеках и отделах иностранной литературы;

-        специалист в дирекциях международных конгресс - центров (конференц-центров);

-        специалист в дирекциях постоянно действующих региональных, федеральных и международных выставок и ярмарок;

-        специалист по работе с иностранными гостями в        гостиничных комплексах;

-        специалист по работе с иностранными партнерами в международных ассоциациях, объединениях, международных фондах;

-       

Хочу на стажировку

Направление на стажировку в вузы-партнеры

https://www.dvfu.ru/international/the-development-of-international-partnerships/the-foreign-partner/

осуществляется после второго курса на конкурсной основе для обучающихся на бюджетной основе.

Обучающиеся на договорной основе направляются на стажировку за счет собственных или привлеченных средств.

К кому обратиться за дополнительной информацией

Спицына Наталья Александровна, кандидат филологических наук, доцент кафедры лингвистики и

межкультурной коммуникации ВИ-ШРМИ ДВФУ

Телефон 89089931980

Email spitsyna.na@mail.ru

Facebook https://www.facebook.com/natalia.a.spitsina


ПРИЁМНАЯ КОМИССИЯ

работает в будни с 9.00 до 17.00

📍Адрес для отправки документов и писем: 690922 Приморский край, г. Владивосток, н.п. Русский Остров, п. Аякс, 10, кампус ДВФУ, корпус С (для приёмной комиссии)

Электронная почта: priem@dvfu.ru

Абитуриенты ДВФУ ВКонтакте: https://vk.com/tvoidvfu

БЕСПЛАТНАЯ ГОРЯЧАЯ ЛИНИЯ

☎ 8 800 555 0 888

в будние дни с 9.00 до 17.00

45.03.02 Лингвистика - Перевод и переводоведение

            Многие наши соотечественники работают и живут в разных странах мира. Сейчас такое положение вещей стало нормой, но для успешной карьеры там нужны знания иностранных языков. Снять языковой барьер – первый этап на пути к успеху. У будущих лингвистов, выпускников ДВФУ, языковой барьер отсутствует. Обширная практика языковой подготовки, умение разрешить проблемы межкультурной коммуникации и добиться успеха - такие специалисты в современной жизни высоко востребованы.   Лингвиста приглашают не только для перевода, лингвист может многое! Он занимается речевым имиджем, даёт консультации в рамках своей компетентности бизнесменам и политикам. Лингвист умеет организовать международную выставку, конференцию, кинофестиваль, встретить иностранных гостей, проводить экскурсии и работать в сфере внешнеэкономической деятельности, а вечером «для души» заниматься переводом любимых художественных произведений или компьютерных игр. В исследовательской работе лингвист изучает взаимосвязь речи и мышления, языка и культуры, влияние языка на общество. Профессия Лингвиста относится к профессиям исключительно творческого и интеллектуального труда. В процессе работы важна деятельность сенсорных систем, внимания, памяти, активизация мышления и эмоциональной сферы. Лингвисты отличаются эрудированностью, любознательностью, рациональностью, аналитическим складом ума.