Исследование констант конфуцианской культуры в компаративистской перспективе

Название проекта:

Исследование констант конфуцианской культуры в компаративистской перспективе

Номер проекта:

18-011-01094

Код конкурса:

а

Руководитель проекта:

Конончук Дмитрий Васильевич

Сроки выполнения проекта:

19.03.2018 – 26.12.2020

Основные полученные результаты:

1) Завершена разработка методологической модели культурно-исторической интерпретации констант конфуцианской культуры. Обоснован метод работы с константами конфуцианской культуры, получивший название экзистенциально-герменевтического, проведено терминологическое различение понятий "категория", "концепт" и "константа".

2) Впервые в отечественном философском китаеведении осуществлён перевод четвёртой главы «Ли жэнь» 里仁 («[Когда] в общине человечность…») сборника высказываний Конфуция «Лунь юй» с комментариями Чжу Си («Лунь юй цзи чжу» 論語集注). До этого в распоряжении русскоязычных исследователей имелся лишь перевод 1-3 глав «Лунь юй цзи чжу», осуществлённый В.М. Алексеевым ещё в 1920-1921 гг.

3) Предложено решение проблемы датировки времени рождения Конфуция. Проанализированы все основные источники по данной проблеме, а также наиболее авторитетные как китайские, так и западные версии датировки времени рождения Конфуция. Результатом исследования является аргументированный вывод, что прежняя версия, которая относит дату рождения Конфуция к 28 сентября 551 г. до н.э., опирается на методологически несостоятельную компиляцию данных, в то время, как наиболее адекватным источником по проблеме является комментарий к летописи «Чуньцю» «Гулян чжуань», а наиболее убедительной версией – версия о дате рождения Конфуция 3 октября 552 г. до н.э.

4) Исследована метафизическая составляющая констант конфуцианской культуры, в результате чего установлена смысловая взаимосвязь между такими понятиями китайской метафизики, как дао 道 ("путь", "правила"), син 形 ("форма", "образ") и ци 器 ("орудие"). Рассмотрены основные версии взаимоотношения данных понятий, показано их значение для конфуцианской культуры в целом. Рассмотрен смысл понятия понятия 形而上學 (кит. син эр шан сюэ, яп. кэй дзи дзё гаку), дословно, «учение о том, что выше форм», понятия, которым переводится на восточные языки термин «метафизика».

5) Произведён экзистенциально-герменевтический анализ одной из ключевых для политической культуры Японии конфуцианских категорий - категории доверительности 信 (яп. син, макото).

6) Подвергнут экзистенциально-герменевтическому анализу такой жанр японской философской конфуцианской литературы как дзиги 字義 на примере одной из ключевых в истории японской мысли работ этого жанра "Толкование имён" ("Бэммэй" 辨名) философа Огю Сорая, чьё творчество до сих пор редко оказывалось в фокусе внимания отечественных исследователей.

7) Подготовлен перевод на русский язык «Уложения семнадцати статей», старейшего законодательного акта древней Японии, написанном наследным принцем Сётоку, в котором обращаясь к памятникам конфуцианской классики, актуализируются пять конфуцианских постоянств, благодаря чему становится возможным реконструировать образ идеального государства, о котором говорит Сётоку. «Уложение» представляет собой самый ранний образец переосмысления категорий конфуцианской культуры в японской традиции.

Научная и практическая значимость:

1) Реконструкция целостной экзистенциально переживаемой картины мира носителя конфуцианской культуры; подобная реконструкция не только углубит наше знание об этой культуре в целом и выражающих её константах в частности, но и будет всячески способствовать дальнейшему взаимопониманию с её представителями.

2) Компенсация имеющегося в отечественном философском китаеведении серьёзного дисбаланса между исследованиями даосизма и конфуцианства. Имеющаяся на данный момент серьёзная лакуна в исследовании конфуцианского миропонимания на современном уровне начнёт заполняться качественными исследованиями.

3) Перевод и запуск в русскоязычный научный оборот ряда китайских философских текстов, а также выполненное на современном уровне их научное и философское комментирование.

4) Создание фундамента для актуального взаимопонимания представителей русской и конфуцианской культур на основании единства экзистенциальной природы человека, осмысленной через культурные константы.

5) Прикладная составляющая проекта заключается в выработке схемы, позволяющей прогнозировать стратегию поведения китайцев (в первую очередь, представителей китайских политических и бизнес-элит) в той или иной ситуации. Проект позволяет частично охватить и те культуры Восточной Азии, которые были сформированы с сильным влиянием конфуцианской культуры (в первую очередь, японскую).

Список основных публикаций:

Конончук Д.В. Константы конфуцианской культуры: к методологии вопроса // История как фундамент гуманитарного познания. К 100-летию исторического образования на Дальнем Востоке: материалы международного семинара, 15-18 октября 2018. – Владивосток: Изд-во Дальневост. федерал. ун-та, 2018. – 376 с. – С. 32-42.

Конончук Д.В. О дате рождения Конфуция // Гуманитарные исследования в Восточной Сибири и на Дальнем Востоке, 2019. – №3. – С. 5-12

Конончук Д.В. Пять предпосылок генезиса философии: китайская специфика // Studia Culturae, 2019. - Вып. 3 (41). - С. 47-57

Ажимов Ф.Е., Конончук Д.В. О началах китайской метафизики: // Вестник Санкт-Петербургского университета. Философия и конфликтология, 2019. – Т. 35. Вып. 4. – С. 544-550

Осмачко А.И., Сергеев А.Л., Конончук Д.В. «[Когда] в общине человечность…» Перевод четвёртой главы «Лунь юя» с комментариями Чжу Си // Гуманитарные исследования в Восточной Сибири и на Дальнем Востоке, 2018. - № 3. – С. 46-54.

Матвеенко В.А. «В каждом деле должно быть доверие»: конфуцианская доверительность как экзистенциальный принцип японской политической культуры периода Нара // Социологическое обозрение, 2019. – Т. 18. – № 3. – С. 77-115.

Матвеенко В.А. Толкование имен: «Бэммэй» как пример переосмысления категорий конфуцианской культуры в философии Огю Сорая // Гуманитарные исследования в Восточной Сибири и на Дальнем Востоке, 2019. – № 1. – С. 38-48.